Miguel de Cervantes Saavedra
Tradución Manoel Toural Quiroga
Ilustracións Carme Dapoza Bouzas
Publicado na revista ELO (2004, 2)
Trátase da primera versión ao galego do entremés
Persoas que falan nel:
CHANFALLA
A CHIRINOS
RABELÍN
GOBERNADOR
Pedro CAPACHO
BIEITO Repolo
XAN Castrado
XOANA CASTRADA
TAREIXA Repolo
SOBRIÑO
FURRIER de compañas
Saen CHANFALLA e a CHIRINOS
CHANFALLA
Non se che pasen da memoria, Chirinos, os meus
advertimentos, principalmente os que che dei para este novo embuste, que ha de
saír tan a luz como o pasado do Llovista.
CHIRINOS
Chanfalla ilustre, o que en min quere o ten
como de molde; que tanta memoria teño como entendemento, a quen se xunta unha
vontade de acertar a satisfacerche , que excede ás demais potencias. Pero dime
: de o que serve este Rabelín que tomamos? Nós dous só, non puidésemos saír con
esta empresa?
CHANFALLA
Habiámoslle mester como o pan da boca, para
tocar nos espazos que tardaren en saír as figuras do Retábalo das Marabillas.
CHIRINOS
Marabilla será se non nos apedran por só o
Rabelín; porque tan desventurada criaturiña non a vin en todos os días da miña
vida.
Entra O RABELÍN